"A queda do circunflexo"


01/07/2009 por Eduardo de Moraes Sabbag
Resultado de imagem para ortografia
O Acordo Ortográfico determinou a supressão do acento circunflexo nas formas verbais dissílabas terminadas por "-eem". Antes da medida unificadora, convivíamos com as formas acentuadas "crêem", "dêem", "lêem" e "vêem". Tais palavras, ditas "paroxítonas", isto é, aquelas cuja sílaba tônica é a penúltima, circulavam por aí com o acento circunflexo - um sinal gráfico dispensável, até certo ponto, em tais palavras.

Após o Acordo, tudo mudou: passamos a escrever as formas verbais sem o acento gráfico ("creem", "deem", "leem" e "veem"). No estudo dos verbos, quando conjugávamos os verbos "crer", "ler" e "ver" na terceira pessoa do plural do presente do indicativo, obtínhamos as formas acentuadas: Eu creio, tu crês, ele crê, nos cremos, vós credes, eles crêem. Eu leio, tu lês, ele lê, nos lemos, vós ledes, eles lêem.

Eu vejo, tu vês, ele vê, nos vemos, vós vedes, eles vêem. Após o acordo, passamos a ter: Eu creio, tu crês, ele crê, nos cremos, vós credes, eles creem (sem acento). Eu leio, tu lês, ele lê, nos lemos, vós ledes, eles leem (sem acento). Eu vejo, tu vês, ele vê, nos vemos, vós vedes, eles veem (sem acento). Nesse passo, quando conjugávamos o verbo "dar" na terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo, obtínhamos a forma acentuada: (Que) eu dê, (que) tu dês, (que) ele dê, (que) nós demos, (que) vós deis, (que) eles dêem. Após o acordo, passamos a ter: (Que) eu dê, (que) tu dês, (que) ele dê, (que) nós demos, (que) vós deis, (que) eles deem (sem acento).

Curiosamente, deve-se notar que tal regra, após o Acordo Ortográfico, será estendida aos verbos derivados dos acima destacados. Observe: Se agora escrevemos "creem", deve-se grafar "descreem", ambas sem o acento gráfico;

Se agora escrevemos "leem", deve-se grafar "releem", ambas sem o acento gráfico; Se agora escrevemos "veem", deve-se grafar "reveem", ambas sem o acento gráfico. Aliás, por analogia ao verbo "ver", sobressai o verbo "prover", na acepção de "suprir, abastecer", avocando a mesma regra: Ele provê a casa de alimentos.

Eles proveem a casa de alimentos (sem acento) Recomenda-se, todavia, muita cautela com um verbo similar a "ver", mas que com este não se confunde: o verbo "vir". Trata-se de verbo que, ao lado dos seus derivados (convir, provir etc.), permaneceu com o chamado acento diferencial.

Assim, vamos continuar usando "ele vem" / "eles vêm". Da mesma forma, o acento diferencial permanece incólume nas oxítonas "ele intervém" / "eles intervêm" e "ele convém" / "eles convêm".

Comentários

Postagens mais visitadas